[ad_1]
Même les plus hardcore Sailor Moon le fan pourrait encore avoir beaucoup à apprendre sur la série. La série est remplie de divers œufs de Pâques, des blagues sur le processus d’animation aux remerciements aux diverses icônes de la culture pop.
Certaines blagues ont été perdues dans la traduction, et un bon nombre ont été abandonnées lorsque la série a été doublée à l’étranger. D’un autre côté, de nouvelles blagues étaient parfois ajoutées pendant le processus de doublage. Pour cette raison, de nombreux épisodes classiques des années 90 montrent que les fans pensent savoir par cœur qu’ils pourraient donner des informations complètement différentes lors d’une relecture.
dix Les animateurs eux-mêmes apparaissent dans un épisode
Dans l’épisode « Protégez les rêves d’enfants ! Amitié liée par l’anime », Usagi, Ami et Rei enquêtent sur un studio d’animation travaillant sur un Marin V animé. De nombreux animateurs qui apparaissent dans l’histoire sont basés sur les vrais membres de l’équipe de la série, tels que Kazuko et Hiromi, basés sur Kazuko Tadano et Hiromi Matsushita.
Ayako Kurata, Junichi Satō, Takuya Igarashi, Kunihiko Ikuhara, Yasue Itasaka et Takao Yoshizawa reçoivent également des remerciements dans l’épisode. L’épisode a cependant pris quelques libertés. Le vrai Hiromi est un homme et lui et le vrai Kazuko sont mari et femme.
9 L’équipe d’animation a également fait référence à ses travaux précédents
De nombreux travaux antérieurs de l’équipe d’animation apparaissent également occasionnellement dans la série. Pendant la scène tristement célèbre avec la salopette rose de Rei, un poisson rose apparaît sur le sac de Rei. C’était un clin d’œil à la série animée, Avertissement de poisson rouge !, qui partageait quelques membres du personnel avec Sailor Moon, comme Junichi Sato et Takanori Arisawa. Des jouets basés sur les personnages apparaissent également tout au long de la première saison.
Une blague similaire est faite avec le Moonlight Knight exclusif à l’anime. Il est basé sur un ancien héros tokusatsu appelé Moonlight Mask, dont les films de cinéma ont été produits par Toei.
8 Chibiusa pourrait être un hommage aux précédentes filles magiques
Comme Sailor Moon était l’un des premiers anime de filles magiques à être diffusé en Occident, de nombreuses références qu’il faisait aux précédentes séries de shojo se sont souvent perdues pour les fans occidentaux. Par exemple, il a été noté que Chibiusa pourrait être considéré comme une parodie de Minky Momo, qui est aussi une princesse aux cheveux roses qui a hypnotisé une famille en lui faisant croire qu’elle vivait avec eux tout en essayant de sauver son monde.
Bien sûr, contrairement à Momo, Chibiusa est en fait liée à sa famille d’accueil, mais pas comme ils le pensent. Mais elle ne serait toujours pas la première fille de l’anime à remonter le temps pour vivre avec sa mère d’âge scolaire. Un exemple précédent de cette intrigue serait Maman est une élève de quatrième.
7 La queue de cheval de Mako est une référence à la princesse sirène
Certains fans d’anime classiques ont soupçonné que Mako était en partie basé sur une ancienne fille magique du même nom, Mako, l’héroïne de Mahō no Mako-chan. Alors que Mako la sirène a les cheveux roux lâches dans sa forme originale, en tant qu’humain, ses cheveux deviennent bruns et elle les porte normalement en queue de cheval.
En outre, Makoto Kino est connu pour porter des tenues similaires à celle que portait l’héroïne de l’anime précédente, y compris une version verte et blanche et une version jaune et verte.
6 Il y a une raison pour laquelle la plupart des monstres sont des femmes
Les fans ont peut-être remarqué que la plupart des monstres sont, le plus souvent, des femmes. La plupart des exceptions étaient des hommes humains sous le charme. En fait, certaines traductions anglaises en ont pris note et ont traduit « Youma », les monstres récurrents de la première série, en « sorcières ».
Certains fans ont noté que cette tendance a ses origines dans Miel mignon. Le titulaire Cutey Honey a également combattu exclusivement des monstres féminins à quelques exceptions près.
5 Diana a été nommée d’après un personnage supprimé
Une blague courante dans la série est que les chats qui parlent portent le nom de diverses déesses de la lune gréco-romaines : Artémis, Luna et Diana. Cependant, le nom de Diana provenait également d’un personnage qui n’a pas survécu aux étapes de planification.
Selon la Materials Collection, Usagi était censé rencontrer une fée nommée Diana alors qu’il était sur la lune. Le personnage semblait suivre le Senshi sur Terre et était une nuisance pour Luna. Dans la série finale, son rôle a été usurpé par Queen Serenity. Les Sailor Power Guardians jouent également un rôle similaire.
4 Un épisode est rempli d’Autant en emporte le vent
Avant de retrouver Artemis, Luna a eu une rencontre amoureuse avec un matou dans « Loved and Chased! Luna’s Worst Day Ever », un épisode rempli de cris à Emporté par le vent. Le matou en question s’appelle Rhett Butler, la petite fille qui le possède a Ohara pour nom de famille, et est même habillée comme Scarlett O’Hara. De plus, Rei fait un commentaire sur le fait que Yuuichirou « partie avec le vent ». Selon du matériel supplémentaire, le chat principal qui intimide Luna dans l’épisode s’appelait même « Ashley », partageant un nom avec le rival de Rhett Butler.
Cela a parfois été perdu dans les doublages étrangers. Dans un doublage anglais, Rhett Butler est devenu « Hercules ». Apparemment, il s’appelait « James Bond » dans le dub polonais.
3 Rei a un faible pour Michael Jackson
Dans l’épisode « La petite rhapsodie d’amour de Chibi-Usa », Usagi parvient à distraire Rei en lui disant que quelqu’un nommé Michael est à proximité, la faisant devenir hystérique et crier quand elle se rend compte qu’il n’est pas là.
Ce mystérieux Michael était censé être Michael Jackson, dont Michie Tomizawa, la doubleuse de Rei, était connue pour être une fan. Certains doublages étrangers ont opté pour l’approche directe et ont fait dire à Usagi « Michael Jackson » ou « MJ ».
2 Sailor Mercury fait une référence RoboCop
Sailor Mercury est capable d’accéder à une technologie puissante et magique, comme sa visière et son mini supercalculateur. Dans l’épisode, ils sont présentés, « Le malheur d’Usagi ! Attention aux horloges qui se précipitent », l’écran montre les trois principales directives de RoboCop : « Servir la confiance du public… Protéger les innocents… Faire respecter la loi. Sur l’écran, cependant, « innocent » semble être mal orthographié comme « innocent ».
Ce sont les principales directives programmées dans l’agent Murphy dans RoboCop. Ironiquement, l’une des premières idées était de faire de Sailor Mercury un cyborg.
1 Il y a quelques références à la ligne de jouets des années 90
Lorsque les Outer Senshi ont été introduits, une bizarrerie intéressante est apparue dans leurs séquences de transformation : le rouge à lèvres apparaît comme par magie sur eux. Il y a une raison à cela : les jouets basés sur leurs baguettes sorties à l’époque étaient accompagnés de rouge à lèvres. De plus, les fans ont émis l’hypothèse que la raison pour laquelle les ongles de Inner Senshi changent de couleur pendant les séquences de transformation, malgré le fait qu’ils portent tous des gants, pourrait également être due aux jouets fournis avec le brillant à ongles.
Parfois, la ligne de jouets avait un effet direct sur l’anime. Les Sailor Starlights, par exemple, étaient à l’origine destinés à avoir les cheveux courts jusqu’à ce que Naoko Takeuchi se soit fait dire qu’il serait plus facile d’en faire des poupées s’ils avaient les cheveux plus longs.
A propos de l’auteur
[ad_2]